Озверевшие постеры номинантов на «Оскар»

Создатели «Зверополиса» подселили своих героев на чужие плакаты

За несколько дней до вручения премии «Оскар» накаляются страсти, плетутся интриги и публикуется масса интереснейших материалов для привлечения внимания киноакадемиков. Создатели анимационного фаворита «Зверополис» не остались в стороне и выложили шутливые постеры, где изобразили героев своего хита на плакатах других фильмов, номинированных на «Оскар».

"Даже несмотря на то, что наш мультфильм вышел в прокат больше года назад, мы до сих пор хотим создавать. Поэтому мы решили отдать дань уважения фильмам, которые выходили в 2016 году" — комментируют свои творения Байрон Ховард и Ричард Мур.

А ЕЩЕ У НАС ЕСТЬ ИНТЕРВЬЮ С РЕЖИССЕРАМИ «ЗВЕРОПОЛИСА»

Дань уважения досталась шести картинам, отмеченным самыми разными номинациями. При этом названия лент на постерах были слегка видоизменены (совсем чуть-чуть), к сожалению, на русский язык эту игру слов изящно перевести сложно, но мы попробуем донести общий смысл.

Самое обсуждаемое кино этой зимы «Ла-Ла-Лэнд» (рекордные 14 номинаций) с легкой руки смешливых аниматоров превратилось в «La-La-Lamb» (Ла-Ла-Овечка).


Картина «Флоренс Фостер Дженкинс» (номинации «Лучшая актриса» и «Лучший дизайн костюмов») сменила имя и лицо несравненной Мэрил Стрип на милую землеройку Фру-Фру.


Фильм «Под покровом ночи» (номинирован на «Лучшего актера второго плана»), чье оригинальное название дословно переводится как «Ночные животные», превратился в «Ночных млекопитающих». Впрочем, картинка с ягуаром настолько подходит первому названию, что его можно было бы и не менять. Или вспомнить коварные цветы «ночные горлодеры». Но авторы плаката решили иначе.


Авантюрный вестерн «Любой ценой» (4 номинации, в том числе «Лучший фильм») содержит в своем названии идиому, звучащую на английском языке как «Hell or high water». Ироничные режиссеры «Зверополиса» заменили «воду» на «выдру» (otter).


Военная драма Мэла Гибсона «По соображениям совести» (6 номинаций) тоже не обошлась без своей свиньи на постере. Англоязычное название «Hacksaw Ridge» («хребет в форме ножовки») отсылает к реальному месту действия, в версии же «Зверополиса» топоним звучит примерно как «Хребет кабаньей пилы».


И, наконец, зрелищный фэнтези-блокбастер «Фантастические твари и где они обитают» (номинации, как всегда у подобных фильмов, чисто технические — «Лучший дизайн костюмов», «Лучший художник-постановщик») принял у себя на постере Когтяузера, а название изменилось на «Фантастические гепарды и где они обитают».

ТЕСТ: КАКОЙ ФАНТАСТИЧЕСКИЙ ЗВЕРЬ ВАМ ПОДОЙДЕТ В КАЧЕСТВЕ ПИТОМЦА

Да, этот пухлый любитель пончиков действительно гепард (вдруг вы не знали). Аналогия с очень подвижным и активным героем Эдди Редмейна выглядит на этом фоне еще забавнее.

«ОСКАР» 2017: НОМИНАНТЫ НА «ЛУЧШИЙ АНИМАЦИОННВЫЙ ФИЛЬМ»

Пока вы разглядываете видоизмененные имена и отсылки на картинках, напоминаем, что долгожданное вручение самой престижной кинопремии состоится в ночь с 26 на 27 февраля, в 2:00 по московскому времени. Мультфильм «Зверополис» уже получил «Энни» и «Золотой глобус» как «Лучший анимационный фильм», а вот «BAFTA» досталась «Кубо. Легенда о самурае». Ждем итогов «Оскара» уже в ближайший понедельник!


Интересное по теме:

ТОП-10 мультиков за 2016 год
Русский след в «Зверополисе» и других знаменитых мультфильмах

Источник фото: ohmy.disney.com.

Дата публикации:
Источник: Tlum.Ru