Что получится, если в названия мультиков про принцесс добавить слово «сердце»
Чтобы «Холодному сердцу» и «Храброй сердцем» не было скучно
Названия некоторых мультиков про принцесс у нас явно перевели от всего сердца. Например диснеевская «Frozen» стала «Холодным сердцем», а «Brave» — «Храброй сердцем». Мы считаем, что и во все остальные названия необходимо добавить упоминания сердец. Представляем вам свою версию.
ЧТО ЕЩЕ ТВОРЯТ С МУЛЬТФИЛЬМАМИ ПРИ ЛОКАЛИЗАЦИИ
Заметим, что тему можно развивать и дальше. «Тачки» — «Сердце. Пламенный мотор», «Ральф» — «Пиксельное сердце», но все же основные сердечные переживания выпадают на долю принцесс, так что про них и пойдет речь. Первая картинка — оригинальное название и существующий перевод, а после нажатия вам покажут наш правильный вариант. Наслаждайтесь!